![]() |
|
|||||||||||
|
EDUCATION
PROFESSIONAL
Dr. Lenchner is best known for her landmark Hebrew primer Z'man Likro: Time to Read Hebrew, published in 1989 by A.R.E. Publishing. She is a bilingual, Israeli born educator, with a remarkable blend of theoretical knowledge of the reading process and a creative mind. Z'man Likro was a radical departure from outdated approaches to Hebrew reading programs. Through methodical task analysis Dr. Lenchner identified the source of most common Hebrew reading (decoding) errors (see Why Jonathan Can't Read, Compass magazine, 1983). She then designed an engaging program that incorporates state of the art reading research to optimize learning and avoid the pit falls of Hebrew decoding. Z'man Likro quickly became a standard of Hebrew reading instruction and other publishers of Hebrew reading programs later adapted some of its key principles. Several of the program's innovative changes include:
Another distinctive feature of Z'man Likro is a reading evaluation for each of the 20 lessons, drawing on Dr. Lenchner's assessment expertise. Also included is a placement test in the teacher's guide. It can be used to determine which lesson to begin with if the student has had some previous Hebrew reading instruction. The thoughtful 2002 revisions to Z'man Likro by Hillary Zana and Dina Maiben add further depth to this breakthrough program. For example, the key words are put into the context of Jewish literacy with a related story, the Jewish root structure is creatively underscored, and there is more practice of siddur reading, thus preparing students to the sequel series: Z'man L'Tefilah (Time for Prayer). Z'man Likro has also become a favorite textbook for teaching adults Hebrew reading and is gaining popularity in Jewish Day Schools for incoming students and for students in need of a remedial program. Following the rising popularity of Z'man Likro's approach, Dr. Lenchner created, Kadimah, an unparalleled mindful and playful Hebrew reading readiness program. It rests on two decades of reading research that highlights the importance of phonemic awareness as a prerequisite for effective acquisition of a decoding system. There are numerous activities that focus on students identifying beginning and final sounds in words, while building symbol sound knowledge. It also adheres to the same principles that guided the sequence of letter introduction in Z'man Likro. Accompanying both of these products is another unique component of ARE's Hebrew reading program: the Z'man Lashir (Time to Sing) audiotape. Singer/songwriter, Fran Avni, in consultation with Dr. Lenchner produced a series of enchanting songs that strengthen the oral vocabulary in Kadimah and Z'man Likro. An accompanying songbook includes music and lyrics to enhance Hebew language learning. Services offered by Dr. Lenchner Dr. Lenchner,
is a frequent presenter at Jewish education conferences on Z'man
Likro, Hebrew reading assessment, remedial Hebrew reading instruction,
incorporation of phonemic awareness into the Hebrew curriculum, and teaching
Hebrew through song. She has set up Hebrew remedial programs at Jewish
Day Schools and Hebrew schools in Southern and Northern California and
given workshops to Bureaus of Jewish Education in the US and Canada. In her private practice as a Learning Disabilities Consultant she works with dyslexic and learning disabled children in Hebrew and Day schools, teaching them Hebrew reading and language and preparing them for Bar and Bat mitzvah. A soulful vocalist, you will also find her often on the Bimah in her local congregation. Workshops for Jewish Day Schools
Workshops for supplementary Hebrew Education
Evaluation and Consultation
It is widely assumed that a considerable proportion of reading problems in English are due to the language's irregularities. For example, the same symbol can have several sounds: the letter 'a' has a different sound in nap, was, about, and take. In Hebrew, each vowel symbol represents only one sound 99% of the time. It is therefore reasonable to expect Hebrew reading to be considerably easier. Indeed, for most children learning to read (decode) Hebrew is quite easy, yet for many the task is not that simple. Some are faced with the same difficulties they have in English of mastering the sounds of letters and then blending them. Others may be challenged by the unique characteristics of the Hebrew alphabet, compounded by unfamiliarity with Hebrew vocabulary. How is Hebrew reading different from English?
How is Hebrew reading similar to English reading?
What services can Dr. Lenchner provide you and your child? Dr. Lenchner's expertise is unique: she is both an English and Hebrew reading specialist. She has developed curriculum materials in both languages, set up programs for children with Hebrew and English reading difficulties in Jewish Day Schools and Supplementary Hebrew programs. In her private practice she instructs children with mild learning differences to severe Dyslexia in Hebrew reading and language. Dr. Lenchner also works with adults to help them acquire Hebrew reading and modern language skills. Dr. Lenchner is available to parents for:
|
|||||||||||